Долари як базис комунікації

280

Читаючи «Задолба!чи», періодично натикаюся на скарги «знавців англійської мови»: мовляв, мерзенний плебс неналежним чином диктує адресу електронної пошти. «Ес як долар»?! Фу!

Так от, панове знавці, задовбали! По роботі мені часто доводиться записувати і диктувати адресу електронної пошти. По голосу співрозмовника рівень володіння іноземною мовою не визначити. Тому я обзываю латинські букви так, щоб було зрозуміло більшості. Так-так, «ес як долар». Всі задоволені. Листи пересилаються без проблем.

А ось скільки перлів було з высокочтимыми грамотіями! Два приклади.

Мій співрозмовник (гордим голосом):

— Я буду називати букви по-англійськи. Оу, ен, ти…
— «У»? — перепитую я.
— Так, «у»! — роздратований співрозмовник.

Рідне серце! Немає в англійському алфавіті літери з назвою «біля». Є U — «ю» і Y — «уай». Методом допиту з пристрастю з’ясовую, що таки малася на увазі Y — латинська «ігрек», як російська «у».

Другий «англомовний» кадр:

— Записуйте адресу електронки! «***-бізнес». «Бізнес» по-англійськи пишеться.

Ага. По-англійськи. Але я-то горобець стріляний! Починаю промовляти по буквах.

Для тих, хто не в курсі: по-англійськи пишеться «business». Ви вже здогадалися, який адреса був у мого сверхграмотного співрозмовника? Правильно! «***-biznes».

попередня статтяПроект вихідного дня
наступна статтяКава-брейк в кофешопі